8.12.09

Ese tal Follawski.

Amenizando mi largo paseo en tren de Oviedo a Segovia, me puse a leer el libro de relatos cortos de Charles Bukowski "Hijo de Satanás", y una vez más me llamó la atención una ausencia de nota al pie de página o traducción al español innecesaria. Me refiero al relato "Los escritores", en el que dos poetas, Harold y Nelson, despotrican contra un tal Follawski, describiéndole y preguntándose el porqué de su éxito. No es complicado imaginarse que Follawski es en verdad el propio Bukowski, pero aún así se echa de menos una nota al pie que indique que en inglés ese apellido sería Fuckowski, que guarda ya un parentesco sonoro que lo hace más reconocible.

No hay comentarios: